|
| 北陸発 トップ | 経済・情報 | 教育・文化 | 北陸スポーツ | 企画・連載 | 写真 | レジャー | 生活 | イベント |
| 天気 | ショッピング | 雑誌 | 交通 | 写真 | 動画 | データベース | サイト案内 |
「英検」では毎年「日めくりカレンダー」を制作、検定実施委員の筆者には、数冊、暮れに寄贈いただいている。 一日一日、目に触れさせ、記憶に残し、心に刻んでおくため、大変有用な短い会話表現やことわざ、「面白クイズ」などが一年間計画的に編集されている。 この文章が載る2月8日の日めくりを見る。 「2月にしては暖かいわ」「地球温暖化が原因さ」という二人の会話が載って表現するように求めている。英訳はIt’s warm for February. It’s because of global warming.である。 翌9日には、「僕は妻と言い争いたくないから、我慢するのさ」を英語で。 争うは「格闘」のfightや、「きれる」のquarrelはあまり使わないでユーモラスにcross swords with「剣を交える」という洒落た表現を使おう。「我慢する」put up withは普通の熟語。大学入試用だ。 I don’t want to cross swords with my wife, so I put up with it. 2月13日をめくるとフランスの哲学者モンテーニュの言葉が出ている。 Unless a man feels he has a good enough memory, he should never venture to lie. お分かりだろうか。大学二次入試のためにもなる英文解釈の良問。そんな時期だからあえて取り上げてみた。「Unless」は、「If〜not」である。「venture to」は「リスクを冒す」である。 意味は、「十分な記憶力の自信がないならば、嘘を言う冒険をしてはならない」である。嘘は2度目にはバレる。モンテーニュ一流の言葉だ。 これからもこのカレンダーを日めくりながら、洒落た会話表現も、読解の深さも笑いも、日本人不得手の自由自在な熟語表現も紹介したいと思っている。三日坊主の筆者自身のためにも。 では、Go for it!しっかり頑張って! 最後に大切なこと。目だけでなく口からもいい発音を伴いたい。発音の「やり直し」と「訓練」あるのみ。 いつまで経っても世界に名だたるジャパニーズ・イングリッシュでは、日本の英語公教育50年の「大いなる徒労」である。 (
2012年2月8日
読売新聞)
|
北陸発トピックス
![]() 北陸支社のおすすめ北陸支社からリンク |
|
会社案内|
サイトポリシー|
個人情報|
著作権|
リンクポリシー|
お問い合わせ| YOMIURI ONLINE広告ガイド| 新聞広告ガイド| 気流・時事川柳(東京本社版)への投稿| 見出し、記事、写真の無断転載を禁じます Copyright © The Yomiuri Shimbun. |